Category: образование

Category was added automatically. Read all entries about "образование".

Мои группы в Контакте

Древняя Месопотамия
История древнего Востока
Владимир Софроницкий
Надежда Андреевна Обухова
Евгений Боратынский
Владимир Щировский. Танец души
Александр Алексеевич Остужев
Философия истории и культуры
Густав Леонхардт

Афиша лекции "Ассирософия в литературе Серебряного века"

25 марта 2021 г. в 18.00 по московскому времени состоится заседание научного онлайн-семинара «Белый-ZOOM»
АССИРОСОФИЯ В ЛИТЕРАТУРЕ СЕРЕБРЯНОГО ВЕКА
Выступает Владимир Емельянов – доктор философских наук, профессор Восточного факультета СПбГУ (Санкт-Петербург)
Ссылка для входа в zoom-конференцию:
Идентификатор конференции: 982 1035 6620
Код доступа: Beliy
*В конференции будет работать «зал ожидания» (на всякий случай, ради предотвращения вторжения нежеланных гостей). Просим вас при входе в конференцию называться своими именами (не использовать при подключении названия гаджетов, что иногда происходит по умолчанию).
Ютуб-трансляция: https://youtu.be/ATVvobO4kKw
Посмотреть ютуб-трансляцию или войти в zoom-конференцию можно будет также, зайдя на сайт Государственного музея А.С. Пушкина: http://www.pushkinmuseum.ru/?q=event/mezhdunarodnyy-nauchnyy-seminar-belyy-zoom
Там же представлены ссылки на записи всех предыдущих заседаний семинара «Белый-ZOOM».
Семинар проводится Государственным музеем А.С. Пушкина и Институтом мировой литературы Российской академии наук.
Оргкомитет:
М.Л. Спивак (ГМП, ИМЛИ РАН), Е.В. Глухова (ИМЛИ РАН), И.Б. Делекторская (ГМП), Е.В. Наседкина (ГМП), Н.Т. Тарумова (МГУ).
Письма с вопросами (в случае их возникновения) присылайте, пожалуйста, по адресу: kvartirabelogo@gmail.com

Умер Аластор Ливингстон

18 января от COVID-19 умер ассириолог из Бирмингема Аластор Ливингстон (Alasdair Livingstone). Ему было 66 (29.01.1954-18.01.2021). Год назад Ливингстон был лишен места лектора ассириологии, и после этого бирмингемская школа Лэмберта перестала существовать на своем родном месте. Без его публикаций календарных текстов и комментариев были бы невозможны мои исследования, в том числе кандидатская диссертация.
Ливингстон был уникальным специалистом. Теперь таких не делают. Он одинаково свободно разбирался в ассириологии и в арабской филологии, был знатоком как истории Ассирии и Вавилона, так и современного Ближнего Востока. В последний раз такое было в начале 20 века, когда в Германии была жива школа Теодора Нёльдеке.
Ливингстону обязаны все без исключения ассириологи, которые занимаются календарями и праздниками древней Месопотамии, вавилоно-ассирийскими комментариями, религиозными текстами Новоассирийского периода, имперской идеологией Ассирии, историей Аравии эпохи Набонида. И поэтому его память будет вечной.

О генеалогиях в российской науке о древнем Востоке

Есть такой проект "Математическая генеалогия". Можно проследить научное родословие любого математика хоть до Евклида. До Лейбница, во всяком случае, точно.
https://www.mathgenealogy.org/id.php?id=143630&fbclid=IwAR0Fy2DZWfH-JnbzEqDwzknckpL19ueDqEVuKZH4twtSPFkKC2X8TTbPAMo

С науками о древнем Востоке в России иначе. Тут ничего такого не проследишь. Возьмем российскую петербургско-петроградско-ленинградскую ассириологию. Вот, например, ваш покорный слуга.
Моим учителем был Дьяконов, у которого учились и все остальные мои учителя - Грибов и Якобсон.
Грибова, кроме Дьяконова, учил еще и Липин - ученик Рифтина и одногруппник Дьяконова.
Дьяконова и Липина учил Рифтин.
Рифтина учил Шилейко.
А вот Шилейко не учил никто. Он автодидакт.
И, понятное дело, никто из моих учителей не связан с западными научными школами, не стажировался в них.
Если брать формальную, а не сущностную сторону дела, то Шилейко был студентом семитолога Коковцова, тот учился древнееврейскому у Хвольсона, а Хвольсон первоначально был учеником какого-то Израиля Гюнцбурга, преподававшего в виленской йешиве, и только потом попал к Гейгеру. Но для ассириологии эти детали несущественны.
Московская ассириология создавалась четыре раза. В 1960-х гг. ассириологии обучал ученик Струве и Липина Кифишин (учился в Ленинграде). В 1970-х годах преподавал Клочков (учился в Ленинграде). В 1990-е годы учил обучавшийся у Клочкова Немировский (москвич). С нулевых начал семитолог Коган (учился в Ленинграде). И связать российскую ассириологию с западной получилось у москвичей только в четвертый раз. В результате одна часть московских ассириологов, учившаяся у Немировского на кафедре древнего мира МГУ, присоединилась к парижской школе Дюрана, а другая, учившаяся у Когана, - к немецким школам Штрека и Креберника.
То же самое с египтологией. Все современные российские египтологи учились либо у Перепелкина, либо у Коростовцева, а те совершенно не были связаны с западной наукой. Перепелкин и Коростовцев - фактически автодидакты. Перепелкин учился у Струве, но от него немного можно было взять. Гораздо больше он получил от коптолога Ернштедта, по крайней мере в методологическом плане. Коростовцев занимался сам, но учился кое-чему и у Перепелкина (хотя неформально).
До Перепелкина была школа Тураева. Тураев учился год в Берлине, и он единственный российский египтолог, прошедший стажировку, однако и его нельзя считать учеником Эрмана и Зете.
Но до Тураева был первый египтолог Голенищев, не учивший никого из русских. А Голенищев автодидакт и не восходит ни к кому.
То же самое с российской хеттологией. Шилейко первым в России стал преподавать хеттский, но учеников не было.
Потом ВячВс Иванов сам выучил хеттский, но школы тоже не создал.
А современная школа идет от кельтолога А.А.Королева, который ни на каком Западе не учился.
Вот и получается, что российская генеалогия востоковедов-древников не выстраивается в линию преемственности с западной университетской традицией. Она начиналась с автодидактов и часто прерывалась, а потом начиналась заново. И никого из русских нельзя возвести ни к Лепсиусу и Бругшу в египтологии, ни к Деличу и Фалькенштейну в ассириологии, ни к Фридриху и Грозному в хеттологии. Мы самоучки, заимствовавшие научный метод из книг, и занятые, в отличие от филологов-немцев, либо осмыслением истории, либо сравнительной этимологией.

Плюсы и минусы онлайн-образования

Плюсы
Если сравнивать оффлайн- и онлайн-образование, то вот вам моя типичная лекция в стенах университета.

Приходишь в аудиторию. Получаешь смску о том, что очередь в буфет длинная, к автоматам тоже большая, а группа очень хочет выпить кофе. А преподаватель это корова, пришедшая с поля, которая очень хочет давать молоко, и промедление неприятно действует на нервы. 10 минут ждешь опоздавших. Они приходят со стаканчиками и какими-то чипсами. Чипсы прячут, а кофе продолжают пить, садясь за парты. Ты уже хочешь начать лекцию, но кто-то выбегает срочно говорить по телефону. Минус 15 минут от лекции. Дальше ты пытаешься перекричать препода, читающего через тонкую стенку в соседней аудитории. Все это время в коридоре ужасный шум, который исчезает примерно через полчаса после начала лекции. Внезапно посреди лекции тебе задают вопросы, в какой форме будет проходить зачет зимой. А сейчас сентябрь. Потом ты пытаешься писать на негодной доске непишущим мелком, меняешь мелки и понимаешь, что сам не видишь того, что пишешь. Студенты спрашивают, где можно прочитать то, что я сейчас говорю. Минут пять уходит на написание библиографии на доске... Студенты не видят, переспрашивают. Диктуешь по буквам имена авторов. Итого минус полчаса от лекции. В лучшем случае полчаса, потому что какая-нибудь девушка просила отпустить ее на полчаса пораньше, уходила раньше на сорок минут, а остальные после ее ухода активно смотрели в окно. Это не говоря уже о том, что мы два года подряд читали лекции посреди ремонта нашего здания, преодолевая визг пил и стук топоров. И, разумеется, не говоря о том, что в нашем коридоре на протяжении четырех лет внезапно раздавалась сирена и женский голос восклицал "Воздушная тревога! Немедленно покиньте помещения!" Это кто-то когда-то запустил проверку пожарной сигнализации, но забыл отключить, и она, собака, прерывала всех лекторов когда хотела.

А как выглядит лекция в ЗУМе? Все уже на месте. Никто не отвлекается. Идет стопроцентная работа с постоянным показом источников. Ты пишешь прямо на экране и все видят, что ты написал. Студентам не нужно пялиться на твою говорящую голову, потому что они смотрят сами тексты. И, кстати, по ходу лекции проверяют сказанное тобою в сети.

Минус
Когда ты работаешь с аудиторией напрямую, то заряжаешься от нее энергией. У меня 126 человек на поточной лекции. Иду никакой, низкое давление, туман в голове. Ухожу всегда свежий и бодрый, с ясным сознанием. Потому что за пару обновился. А вот при онлайн-лекциях обмена энергиями не происходит. И после пары даже для 15 человек ты чувствуешь не бодрость, а усталость. Хитрая это штука - энергообмен. Не транслируется вне тела. И в этом аспекте постоянный онлайн даже вреден для преподавателя.
Думаю, что если бы Гульд продолжал давать концерты - он бы еще жил. Самоизоляция и режим записей убили его.

Мудрость

Много лет назад один мудрый человек сказал мне: "Мы будем воспринимать и обсуждать только то, что было сделано". Это очень глубоко. Мы ведь могли бы иметь что-то и получше. Но - то лень, то депрессия, то недостаток образования, то недостаток мастерства. И в результате мы сейчас думаем не о том, что нужно бы, а о том, что у нас есть. Отсюда вывод - делать как можно лучше и интереснее, чтобы не ослаблять ноосферу низким качеством планов на будущее.

Мысль как категория культуры?

Мне сегодня на лекции задали удивительный вопрос. 20 лет читаю курс "Категории культуры древнего Востока" - и только сегодня услышал: "Скажите, пожалуйста, является ли мысль категорией культуры"?" Прежде чем ответить, нужно вспомнить, как будет мысль на аккадском и на шумерском. А это сложный вопрос. Мысль как таковую они вообще не отделяли от слова. "Помыслить" значит "сказать в сердце своем", внутри себя, про себя. Однако есть два слова, которые весьма похожи на понятие мысли. В аккадском языке это t.eemu "планирование, помышление, понимание". И для этого аккадского слова есть шумерский эквивалент - очень старое слово nam2. Оно встречается в старошумерских и староаккадских текстах. И вот что я по этому поводу подумал. Шумерские абстрактные существительные образуются при помощи слова nam "судьба" и самого слова (nam-lugal "царственность", nam-en "господство"). Но при чем же здесь судьба? Не могло ли быть так, что поначалу, например, nam-mah "величие, авторитет" писалось nam2-mah? Ведь тогда это значило бы "мысль об авторитете, представление об авторитете". И оказалось, что так и есть. В ранних текстах это слово пишется именно знаком KU, читаемым как nam2. Следовательно, можно высказать гипотезу: изначально показатель абстрактности существительного в шумерском понимался как nam2 "план" такого-то объекта. Мысль об объекте прежде всего есть план объекта в сознании говорящего. А потом эту первую часть стали писать через nam и понимать это как судьбу объекта.

Конференция по древнему Востоку памяти Грантовского и Раевского (26-27 ноября 2019)

Программа XI конференции памяти Грантовского и Раевского
Москва, Рождественка 12, Институт востоковедения РАН
Регламент: выступления – 15 минут, дискуссия – 5 минут.

Вторник 26 ноября
11:00-14:00 Утреннее заседание (к. 222)
11:00 Открытие конференции
11:15 Петрова Наталья Юрьевна (ГИМ) Зарождение гончарной технологии в Западной Азии
11:35 Авилова Людмила Ивановна (ИА РАН) Головные уборы как признаки высокого социального статуса (по материалам Ближнего Востока эпохи раннего металла).
11:55 Ковалев Алексей Анатольевич (ИА РАН) Каменные изваяния Шахар-Ери (Иранский Азербайджан) в контексте древней истории Переднего Востока
12:15 Петрова Анастасия Андреевна (ИВ РАН) Базовые эмоции в древнеегипетском языке
12:35 Карлова Ксения Фёдоровна (ИВ РАН) О возможных завоеваниях Перибсена в Нижнем Египте
12:55 Сафронов Александр Владимирович (ИВ РАН) О проблеме заупокойных верований древних египтян эпохи Древнего царства в отечественной историографии
13:15 Лебедев Максим Александрович (ИВ РАН) Развитие внешней ресурсной базы древнеегипетской цивилизации за пределами Нильской долины на рубеже XI–XII династий
13:35 Большаков Владимир Анатольевич (РУДН) Об особенностях официальной репрезентации цариц в культовых сценах эпохи Нового царства
13:55-15:00 Перерыв
15:00-17:40 Вечернее заседание (к. 222)
15:00 Емельянов Владимир Владимирович (СПбГУ) Календарь цилиндров Гудеа.
15:20 Шелестин Владимир Юрьевич (ИВ РАН/СПбГУ) Календарные традиции Киццувадны и история праздника хисува.
15:40 Миронова Александра Вадимовна (ГАУГН/СПбГУ) Праздник «Воссияние царя» и праздник «Последователей Хора» в летописи Палермского камня
16:00 Вогман Михаил Викторович (СПбГУ) Козёл отпущения на празднике урожая: семантический сдвиг в античном еврейском календаре.
16:20 Янковский Алексей Игоревич (ИВР РАН) Еще один путь из Шумера в Элам.
16:40 Попова Ольга Витальевна (ИЯ РАН) Проект ACHEMENET по оцифровке текстов ахеменидской державы: нововавилонский корпус.
17:00 Якубович Илья Сергеевич (ИЯ РАН) Лувийские заклинания из города Тауриса на севере Малой Азии.
17:20 Молина Мария Александровна (ИЯ РАН) Степени сравнения в хеттском языке: семантика и способы выражения.
Среда 27 ноября
11:30-14:10 Утреннее заседание (к. 339)
11:30 Солька Александр Андрэ Луи (Россия/Швейцария) Скифология и научное наследие С.В. Кулланды.
11:50 Переводчикова Елена Владимировна (ГИМ) Изображали ли скифы рогатую рыбу?
12:10 Немировский Александр Аркадьевич (ИВИ РАН/МГУ), Ясеновская Анастасия Александровна (ГМИИ/МГУ), Шелестин Владимир Юрьевич (ИВ РАН/МГУ) Змееборческие мотивы в глиптике Кюль-тепе.
12:30 Кузнецова Татьяна Михайловна (ИА РАН) Усыпальница киммерийца Лигдамиса.
12:50 Вергазов Рамиль Рафаилович (ГМИИ) Дворец Артаксеркса II в Сузах. К особенностям позднеахеменидского монументального искусства.
13:10 Прохорова Елена Владимировна (ГМВ) Ручки с изображением львов на сосудах из Древнего Хорезма.
13:30 Болелов Сергей Борисович (РГГУ) Ручки керамических сосудов с изображениями животных на территории Бактрии (к вопросу о культурных связях Бактрии в эпоху кушан).
13:50-15:00 Перерыв
15:00-18:15 Вечернее заседание (к. 339)
15:00 Молчанова Елена Константиновна (ИЯ РАН) Традиционное воспитание детей у иранских зороастрийцев
15:20 Асгари Лейла (ИЯ РАН) Название пшеницы, колоса и снопа в иранских языках
15:40 Логинов Александр Владимирович (МГЮА), Трофимов Артём Александрович (РАНХИГС) Архаичные черты поэзии Феогнида в сопоставлении с другими древними индоевропейскими поэтическими традициями.
16:00 Брилёва Ольга Александровна (ГМВ) Анализ языческого сакрального пространства святилища
16:20 Зинченко Софья Анатольевна (ВШЭ) «Дама Ритберга» из Луристана: анализ иконографической схемы.
16:40 Кишбали Тамаш Петер (МГУ) Что происходит во второй сцене на стеле из Везирхана?
17:00 Берзон Екатерина Михайловна (МГУ/РГГУ/ГАУГН) Соправитель и Вавилония в державе Селевкидов: пример Антиоха I.
17:20 Башарин Павел Викторович (РГГУ) Доисламские представления о джиннах: свидетельства эпиграфических источников.
17:40 Колганова Галина Юрьевна (ГМИИ/ИВ РАН), Лявданский Алексей Кимович (ВШЭ) Пальмирские тессеры в коллекции ГМИИ им. А.С. Пушкина
18:00 Закрытие конференции

"Усталый, но довольный" в аккадском эпосе о Гильгамеше

Начало этому наблюдению положил в ФБ Сергей Эрлих. Он написал:

"Фраза "усталые, но довольные" стала для меня явным признаком графомании. Почему-то я ее запомнил с детства. Неизвестный блогер напоминает ее происхождение: "предложение "Усталые, но довольные, мы возвращались домой" в учебниках за 5-й класс демонстрировало правило: "Обособляются согласованные определения, относящиеся к личному местоимению, независимо от степени распространенности и местоположения определения". Т.е. я впервые встретил это клише в своем школьном учебнике. Андрей Битов тоже вспоминает эту цепляющую фразу, которая и к нему пришла из пионерского детства: "«Усталые, но довольные, возвращались пионеры домой>. Сейчас не до конца понятно, чем эта фраза из школьного учебника русского языка так веселила нас".

Стало интересно, "кто первый"?

Гугл-книги указывают, что первым был Гайдар (Школа): "усталые, но довольные, возвращались мы большой дорогой к своим". Забавно, что фраза из гайдаровской школы жизни стала штампом школьного учебника.

Но Гайдар не был первым. Неизвестный блогер нашел у Куприна (Без заглавия):
"Домой возвращаешься усталый, перепачканный с ног до головы, но бодрый и веселый, с чудовищным аппетитом. ..."
и у Достоевского (Записки из мертвого дома):
"Ровно за полчаса до барабана заданный урок был окончен, и арестанты пошли домой, усталые, но совершенно довольные, хоть и выиграли всего-то каких-нибудь полчаса против указанного времени".

Но и Достоевский имел прешественников. Вчера мне встретилось у Чосера в хрестоматийных "Кентерберийских рассказах": "we were tired but happy". Т.е. есть не все так просто. Может это из Библии? Может коллеги знают истинную историю этого штампа?"

Прочитав пост Эрлиха, я как-то сразу понял смысл строки 9 таблицы I ниневийской версии эпоса о Гильгамеше:
urha ruqta illikam-ma anih u šupšuh "Далеким путем ходил он, так что устал и..."
Следующую форму каждый понимает по-своему.
Дьяконов неверно переводит "устал и вернулся". Его перевод восходит к переводу В.К. Шилейко, данному в предисловии к переводу Н.С.Гумилева (1919). Шилейко точно так же переводит: Далеким путем он ходил — но устал и вер[нулся].
Современный исследователь эпоса Р.М.Нуруллин пишет в 2012 г.:
"...устал и смирился... – Первоначальный перевод конца этой строки Дьяконовым в из-
дании 1961 г. – «устал и вернулся». С появлением варианта d1, содержащего текст конца
строки, этот перевод был им исправлен (издания 1973 г. и 1981 г.).
Сегодня конец строки известен по двум манускриптам: нововавилонскому манускрипту
d1, в котором мы находим глагольную форму šupšuḫ «он успокоился» (статив породы Š
от глагола pašāḫu «успокаиваться»), и манускрипту из Угарита (George 2007a, 239, l. 10),
который дает отличающуюся форму šupšuq «он был изнурен» (статив породы Š от глагола
pašāqu «быть узким»). В обоих случаях речь, по-видимому, идет о состоянии Гильгамеша
в конце его странствий в поисках бессмертия. В рамках первой интерпретации мы имеем
дело с противопоставленными друг другу действиями («устал (aniḫ), но (в итоге) обрел
покой (šupšuḫ)»), во втором варианте эти действия оказываются синонимичными и подчер-
кивают крайнюю изнуренность Гильгамеша («устал и был (вконец) изнурен (šupšuq)»)42.
Исходя из имеющегося сегодня материала представляется затруднительным установить,
какой из вариантов является первоначальным: оба чтения дают вполне удовлетворитель-
ный смысл. Трудно также оценить, в какой мере эти два варианта обусловлены фонети-
ческой близостью звуков q и ḫ в аккадском языке (вопрос о возможности спорадического
перехода одной из этих фонем в другую до сих пор слабо освещен в литературе, см. GAG3
§ 25). Следует, однако, отметить, что нередкое появление корней pšḫ и ’nḫ в одном и том же
пассаже может служить аргументом в пользу чтения šupšuḫ" (ВДИ 3 (2012), с. 207).
Английский издатель эпоса Э.Р.Джордж (2003) никак не комментирует данную форму и переводит: He came a distant road, but weary and granted rest (George, Gilgamesh I, p. 539).
Если посмотреть немецкий перевод Ш.Мауля (2005), то прочтем там: Einen weiten Weg kam er her, um (zwar) muede doch (endlich) zur Ruhe gekommen zu sein (Das Gilgamesch Epos, S. 46).
Если же мы посмотрим Чикагский словарь аккадского языка, то там основа pšḫ имеет следующие значения: "to be at rest, to become tranquil, to act benevolently, to relent, to abate, to settle; III 1 to soothe, calm, rest, pacify" (CAD P, p. 227). Этот же корень подозревают в основе слова Песах (Господь доволен жертвой). Основным значением глагольного корня является умиротворение, удовлетворение, и только вследствие этого - состояние покоя и отдыха. После строки 9 идет строка, связанная с предыдущей: "Оставил на стеле все труды". Она связана с предыдущей. И тогда получается:
"далеким путем он ходил, вследствие чего, усталый и умиротворенный (= довольный), высек на стеле свои труды" Поправка к предыдущим интерпретациям заключается в том, что Гильгамеш не устал и изнемог, не устал и смирился, а устал и удовлетворился, устал и смягчился. Гильгамеш доволен своим результатом - тем, что он принес людям "весть о днях допотопных" (I 8).
Таким образом, получается, что "усталый, но довольный" - устойчивое выражение, первая запись которого зафиксирована в Прологе аккадского эпоса о Гильгамеше и восходит к концу II тыс. до н.э.