banshur69 (banshur69) wrote,
banshur69
banshur69

Category:

Арабско-шумерский крокодил

Буквально только что нашел в шумерском тексте то же слово, которое арабы используют для обозначения крокодила. timsāḥ пришел в арабский из Египта, в египетском его реконструируют из t' + msḥ.t.
"Вавилонская башня" говорит о его происхождении следующее:
Proto-Afro-Asiatic: *maḥas- (?)
Meaning: big snake, crocodile
Egyptian: msḥ 'crocodile' (OK)
Western Chadic: *maHas- 'python'
High East Cushitic: *hamas- 'snake'
Но шумерское слово происходит не из афразийского, а непосредственно из арабского. Оно пишется dim3-šaḫ2 (нормальные переходы). И нашелся этот зверь вот в такой пословице шумерского народа: dim3-šaḫ2-gin7 bid3-da ka-ga14-na al-sag3 "Подобно зверю димшаху, он берет в рот свою задницу" (букв. "он бьет свою сраку своим ртом"). В статье М. Сивиля "Early Semitic Loanwords in Sumerian" этого слова нет.

Tags: Наблюдения
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments