banshur69 (banshur69) wrote,
banshur69
banshur69

Categories:

21 августа 1952 г. Паскаль Аттингер

Исполняется 60 лет со дня рождения одного из самых выдающихся шумерологов современности. Пусть в этом журнале его имя будет впервые названо на русском языке.
Паскаль Аттингер родился в швейцарском городе Невшатель. Сперва он учился классической филологии в местном университете и первую свою научную работу написал по микенологии. Но от пилосских табличек Аттингер довольно быстро пришел к табличкам шумерским. Стажировка в Женеве и Мюнхене (а в Мюнхене в 70-х годах в расцвете сил были такие корифеи, как Д.О. Эдцард и К. Вильке) сделала его интерес устойчивым, и уже с начала 1980-х годов начинают публиковаться франкоязычные работы Аттингера по вопросам шумерской текстологии и грамматики.
Достижения Аттингера легко перечислить, потому что они есть и весьма значительны. В 1993 году он опубликовал 1000-страничную монографию, посвященную глаголу du11 "говорить", наиболее частотному в шумерских текстах всех типов и жанров. В этой монографии им были рассмотрены все семантические и синтаксические связи глагола, даны десятки новых интерпретаций, касающихся элементов шумерской морфологии. Монография эта единодушно была признана докторской диссертацией, после чего ее автор стал работать в университете Берна. В 1980-х-90-х годах выходили в свет издания шумерских литературных текстов, из которых наиболее значительными являются именно аттингеровские комментированные издания мифов "Энки и Нинхурсаг" и "Инанна и Эбих". С середины 90-х выходят многочисленные заметки Аттингера по конкретным чтениям знаков и строк, он печатает их в журнале NABU, который учитывает только новшества ассириологии. С начала нулевых Аттингер погружается в вопросы шумерской орфографии, составляет вместе со своей ученицей К. Миттермайер список знаков, употреблявшихся в старовавилонских копиях шумерских литературных текстов. Еще один его долговременный проект - шумеро-англо-франко-немецкий словарь, который он готовит вместе с коллегой из Мюнхена В. Заллабергером. Одновременно Аттингер подготавливает антологию шумерских текстов в своем переводе на французский, сопровожденную большим грамматическим комментарием.
Можно сказать, что Паскаль Аттингер является одним из чернорабочих современной ассириологии. Он не только учит студентов, печатает поправки к изданиям текстов, делает литературные переводы, но и отзывается практически на каждое крупное издание своей рецензией, содержащей десятки исправлений и новых предложений. Помимо этого, он является главным редактором серии Annaeherungen, содержащей несколько томов новейших сведений по истории древней Месопотамии. Удивительно, как у него хватает сил на всё.
В последнее время швейцарская ассириология переживает нелегкие времена. Кафедра древних языков Востока в Берне ликвидирована, остался в университете только Аттингер, который теперь ведет элементарные курсы на кафедре археологии Ближнего Востока. Оказавшись в одиночестве, без коллег и учеников, он героически противостоит распаду науки, подключая коллег-археологов к участию в международных проектах, читает лекции в немецких университетах, где еще есть институты ассириологии, постоянно переписывается с коллегами и рецензирует их работы.
Хочется пожелать профессору Аттингеру крепкого здоровья и осуществления главного своего проекта - многоязычного шумеро-европейского словаря, который станет электронной настольной книгой для многих поколений ассириологов.

http://www.arch.unibe.ch/content/ueber_uns/pascal_attinger/index_ger.html/
Tags: Календарь
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments