В египетском языке есть основа kk и боги мрака - Кук и Каукет.
|
kk [in unklarem Zusammenhang] Wb 5, 142.8 kk [ein Holzwurm] Wb 5, 142.9 kk.yt Finsternis Wb 5, 144.6  see: kk.wt Finsternis Wb 5, 144.6 kk.w Finsternis Wb 5, 142-143.15 kk.w-knm.t einhüllende Finsternis Wb 5, 132.10 kk.wt Finsternis Wb 5, 144.6 kk.wtj [eine Schlange] Pyr 1075 kk.t [ein Tier, das Korn in der Scheune frisst] Wb 5, 142.10 kk.t GN/f Wb 5, 144.14 kki finster sein; verdunkeln Wb 5, 144.7-12; FCD 287; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 677; Wilson, Ptol. Lexikon, 1092 kkw GBez Wb 5, 144.13 kkw [Bez. des Überschwemmungswassers] Wb 5, 144.15 kkw-zmA.w Dämmerung, Dunkel; Finsternis Wb 5, 143.16-144.5 | |
В чадских языках, согласно этимологическому словарю О.В.Столбовой, это будет kukwi "darkness". Cловцо, видимо, афразийское.
Но в шумерском тоже есть слово kukku, ku10-ku10 c тем же значением мрака, темноты, темного места. Пишется двумя знаками НОЧЬ. Этимологии не имеет. Уж не из Египта ли пришло оно под самый занавес шумерской цивилизации?
kukku [DARK] (63x: Old Babylonian) wr. ku10-ku10; kukku5 "(to be) dark" Akk. da'āmu
[1] | | ku10-ku10 |
[2] | | kukku5 |
+ | -0 (63x/100%). |